Pubiran.ir

بانک کتاب پاب ایران - خرید کتاب

​انجام خدمات ترجمه برای کافی‌نت‌ها ممنوع شد



تاريخ انتشار:14/09/1395


محمدرضا اربابی به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: يكی از مهم‌ترين و بزرگ‌ترين مشكلات كسب و كار ترجمه كه نابسامانی‌های بسياری را در عرصه‌ ترجمه رقم زده، فعاليت نهاد‌ها و مراكزی است كه نه تنها در حوزه‌ ترجمه تخصصی ندارند، بلكه به موجب قوانين و مقررات موجود و همچنين شرح وظايف حق فعاليت در اين حوزه را ندارند. وی افزود: انجمن صنفی مترجمان شهر تهران كه از زمان تأسيس، ساماندهی وضعيت بازار ترجمه را از جمله وظايف مهم خود می‌داند، نسبت به رايزنی با مراجع نظارتی مربوطه پرداخته و در حال حاضر نخستین ثمره‌ تلاش انجمن در اين زمينه حاصل شده است. رئیس انجمن صنفی مترجمان شهر تهران با اعلام ممنوعیت کافی‌نت‌ها برای انجام خدمات ترجمه اظهار کرد: به موجوب نامه‌ شماره 00154/95 مورخ 2 آذرماه اين انجمن، اتحاديه صنف فناوران رايانه تهران که ناظر بر فعالیت‌های كافی‌نت‌های تهران است، طی ابلاغيه‌ای رسمی اعلام کرده كه ارائه خدمات ترجمه توسط کافی‌نت‌داران خلاف قانون است. وی ادامه داد:‌ ضمن تشكر از اتحاديه‌ صنف فناوران رایانه تهران، از كليه‌ مترجمان درخواست می‌كنیم که از همكاری با كافی‌نت‌ها در زمينه‌ ترجمه خودداری کنند. در متن اطلاعیه منتشر شد روی سایت اتحادیه صنف فناوران رایانه تهران آمده است: « اطلاعیه: ارائه خدمات ترجمه توسط کافی‌نت‌داران خلاف قانون می‌باشد. قابل توجه کلیه کافی‌نت‌داران محترم؛ با توجه به آنکه ترجمه رسمی و یا همکاری با مترجمان رسمی و غیررسمی در حیطه فعالیت و خدمات کافی‌نت‌داران محترم نمی‌باشد، به اطلاع می‌رساند اعضای محترم درصورت ارائه هرگونه خدمات ترجمه خلاف قانون عمل نموده و در صورت مشاهده این اقدام توسط بازرسان اتحادیه و یا ارائه گزارشات مردمی، واحد صنفی متخلف پلمپ می‌شود.»  

تعداد مشاهده:132

سبد خرید

مجموع : ريال
تعداد :


کتابهای پیشنهادی

آمار سایت